Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "john napier" in French

French translation for "john napier"

john napier
Example Sentences:
1.He was awarded the Baltic Medal, having been with Charles John Napier in 1854.
Il a reçu la Médaille de la Baltique, avec Charles John Napier en 1854.
2.In 1632, it was purchased by Robert Napier, a younger son of John Napier, the 8th Laird of Merchiston.
En 1632, il fut acheté par Robert Napier, jeune fils du mathématicien et 8e Laird de Merchiston (en), John Napier.
3.Speidell was a mathematics teacher in London and one of the early followers of the work John Napier had previously done on natural logarithms.
Speidell a enseigné les mathématiques à Londres, et a été l'un des premiers disciples de l’œuvre de John Napier sur les logarithmes népériens.
4.After the development of the abacus, no further advances were made until John Napier devised his numbering rods, or Napier's Bones, in 1617.
Après le développement du boulier, il n'y eut aucune amélioration des abaques jusqu’à l'invention par John Napier de ses bâtons, ou réglettes de Neper, en 1617.
5.McCarthy and Harris recruited a new third member, Jason Payne , to their main line-up, and also brought in John Napier to assist with live performances.
McCarthy et Harris ont recruté un nouveau troisième membre, Jason Payne , et ont également fait appel à John Napier pour assister à des concerts.
6.In 1625, De Decker entered a contract with Adriaan Vlacq for the publication of several translations of books by John Napier, Edmund Gunter and Henry Briggs.
En 1625, De Decker entre en contact avec Adriaan Vlacq pour la publication de plusieurs traductions d'ouvrages écrit par John Napier, Edmund Gunter et Henry Briggs.
7.The point separating the integers from the decimal fractions seems to be the invention of Bartholomaeus Pitiscus, in whose trigonometrical tables (1612) it occurs and it was accepted by John Napier in his logarithmic papers (1614 and 1619).
La virgule décimale fut introduite par Bartholomäus Pitiscus dans ses tables trigonométriques (1612), et fut reprise par John Napier dans ses deux ouvrages sur les tables de logarithmes (1614 et 1619).
8.Charles John Napier, a British naval officer who had fought alongside Pedro, wrote about the emotional reunion: "I never saw so happy and pleased; he went onboard just a little above Belém; he was received at the ladder by the empress who hugged and kissed him with the greatest affection: the queen was very moved and could not hold her tears.
Charles Napier, l'officier britannique vainqueur de la bataille du cap Saint-Vincent en 1833, décrit ainsi les retrouvailles émouvantes entre l'ex-empereur du Brésil et sa famille : « Je n'ai jamais vu aussi heureux et ravi ; il est monté à bord juste un peu au-dessus de Belém ; il a été reçu en haut de l'échelle par l'impératrice qui l'a pris dans ses bras et embrassé avec la plus grande affection : la reine était très émue et n'arrivait pas à retenir ses larmes.
Similar Words:
"john n. smith" French translation, "john naber" French translation, "john naka" French translation, "john nance garner" French translation, "john nance garner house" French translation, "john napier (bobsleigh)" French translation, "john narborough" French translation, "john nash" French translation, "john nash (architect)" French translation